II signor Antonioni e la società Natuzzi / Господин Антониони и фирма Натуцци
- N.: Natuzzi, buongiorno. Фирма «Натуцци», здравствуйте.
- A.: Buon giorno. Sono il signor Antonioni di Genova. Добрый день. Это говорит Антониони из Генуи.
- N.: Ah, salve, signor Antonioni! Dove è adesso? A, приветствую вас, господин Антониони! Где вы сейчас?
- A.: Sono già a Trieste. Sono in albergo “Tre leoni”. Я уже в Триесте. Я сейчас в гостинице «Три льва».
- N.: E’ vicino, dieci minuti a piedi. Это недалеко, десять минут пешком.
- A.: Come arrivo da voi? Как мне до вас добраться?
- N.: Deve prendere via Garibaldi e andare sempre diritto, poi girare alla terza traversa a destra. Вы должны идти прямо по улице Гарибальди, затем повернуть направо в третий по счёту переулок.
- A.: A che ora possiamo vederci? Когда мы можем встретиться?
- N.: Le va bene alle tre? Вам удобно в три часа?
- A.: Certo! Конечно!
- N.: La aspettiamo! Мы ждем Вас!
- A.: Va bene, a dopo! Хорошо, до встречи!
АУДИО: Per favore, dov’è? / Скажите, пожалуйста, где… ?
- A.: Per favore, dov’è via Garibaldi? Скажите, пожалуйста, где улица Гарибальди?
- В.: Mi dispiace, non lo so. Сожалею, я этого не знаю.
- A.: Scusi, mi può dire dov’è via Garibaldi? Извините, вы не знаете, где улица Гарибальди?
- С.: Non ne ho nemmeno un’idea. Sono straniero. Нет, даже не представляю. Я не здешний / иностранец.
- A.: Scusi, Lei è di questa città? Извините, вы здешний?
- D.: Si, perché? Да, а что такое?
- A.: Mi sa dire dove si trova via Garibaldi?
- Вы знаете, где находится улица Гарибальди?
- D.: Via Garibaldi? Si, lo so. Sa dov’è l’ospedale? Улица Гарибальди? Да, знаю. Вы знаете больницу?
- A.: No. Нет.
- D.: E’ facile, vada diritto e vedrà l’ospedale, poi a sinistra fino alla posta e poi a destra. Ну, это совсем просто. Идите прямо, затем увидите,там будет больница, затем налево до почты, a noтом направо.
- A.: Grazie. E’ lontano? Спасибо. Это далеко?
- D.: Si, abbastanza lontano. Prenda pure un taxi. Да, довольно далеко. Возьмите такси.
- A.: Grazie mille. Arnvederci. Большое спасибо. До свидания.
II signor Antonioni e tassista / Господии Антониони и таксист
- А.: E’ libero? Вы свободны?
- Т.: Si, prego! Dove? Да. Куда, пожалуйста?
- A.: Vada alla via Garibaldi, numero venti. Поезжайте на улицу Гарибальди, номер 20.
- Т.: E’ un’edificio commerciale, vero? Lo conosco. Это офисное здание, не так ли? Я его знаю. A.: Non lo so, non sono di questa città. Я не знаю, я не здешний.
- Т.: Ессо la via Garibaldi. Il numero venti è di fronte. Otto Euro, per favore. Так вот улица Гарибальди. Номер 20 — напротив. Восемь евро, пожалуйста.
II signor Antonioni e il portiere / Господин Антониони и портье
- П.: Natuzzi? Non lo conosco, non c’è in questo palazzo. Фирма «Натуцци»? Не знаю. Такой фирмы здесь нет. A.: Ma non è possibile! He может быть!
- П.: Un’attimo, tutto a posto, è di fronte, numero venti tre. Минуточку, всё в порядке, она напротив, номер двадцать три.
- A.: La ringrazio. Благодарю вас.
No Responses to “Господин Антониони и фирма Натуцци”
Posting your comment.
Leave a Reply