Это пример страницы в WordPress. Можно написать здесь информацию о себе или о сайте, чтобы пользователи знали, что да как. Можно создать столько страниц или подстраниц, сколько необходимо, и управлять их содержимым прямо в WordPress.

II signor Antonioni e la società Natuzzi / Господин Антониони и фирма Натуцци

  • N.: Natuzzi, buongiorno. Фирма «Натуцци», здравствуйте.
  • A.: Buon giorno. Sono il signor Antonioni di Genova. Добрый день. Это говорит Антониони из Генуи.
  • N.: Ah, salve, signor Antonioni! Dove è adesso? A, приветствую вас, господин Антониони! Где вы сейчас?
  • A.: Sono già a Trieste. Sono in albergo “Tre leoni”. Я уже в Триесте. Я сейчас в гостинице «Три льва».
  • N.: E’ vicino, dieci minuti a piedi. Это недалеко, десять минут пешком.
  • A.: Come arrivo da voi? Как мне до вас добраться?
  • N.: Deve prendere via Garibaldi e andare sempre diritto, poi girare alla terza traversa a destra. Вы должны идти прямо по улице Гарибальди, затем повернуть направо в третий по счёту переулок.
  • A.: A che ora possiamo vederci? Когда мы можем встретиться?
  • N.: Le va bene alle tre? Вам удобно в три часа?
  • A.: Certo! Конечно!
  • N.: La aspettiamo! Мы ждем Вас!
  • A.: Va bene, a dopo! Хорошо, до встречи!

АУДИО: Per favore, dov’è? / Скажите, пожалуйста, где… ?

  • A.: Per favore, dov’è via Garibaldi? Скажите, пожалуйста, где улица Гарибальди?
  • В.: Mi dispiace, non lo so. Сожалею, я этого не знаю.
  • A.: Scusi, mi può dire dov’è via Garibaldi? Извините, вы не знаете, где улица Гарибальди?
  • С.: Non ne ho nemmeno un’idea. Sono straniero. Нет, даже не представляю. Я не здешний / иностранец.
  • A.: Scusi, Lei è di questa città? Извините, вы здешний?
  • D.: Si, perché? Да, а что такое?
  • A.: Mi sa dire dove si trova via Garibaldi?
  • Вы знаете, где находится улица Гарибальди?
  • D.: Via Garibaldi? Si, lo so. Sa dov’è l’ospedale? Улица Гарибальди? Да, знаю. Вы знаете больницу?
  • A.: No. Нет.
  • D.: E’ facile, vada diritto e vedrà l’ospedale, poi a sinistra fino alla posta e poi a destra. Ну, это совсем просто. Идите прямо, затем увидите,там будет больница, затем налево до почты, a noтом направо.
  • A.: Grazie. E’ lontano? Спасибо. Это далеко?
  • D.: Si, abbastanza lontano. Prenda pure un taxi. Да, довольно далеко. Возьмите такси.
  • A.: Grazie mille. Arnvederci. Большое спасибо. До свидания.

II signor Antonioni e tassista / Господии Антониони и таксист

  • А.: E’ libero? Вы свободны?
  • Т.: Si, prego! Dove? Да. Куда, пожалуйста?
  • A.: Vada alla via Garibaldi, numero venti. Поезжайте на улицу Гарибальди, номер 20.
  • Т.: E’ un’edificio commerciale, vero? Lo conosco. Это офисное здание, не так ли? Я его знаю. A.: Non lo so, non sono di questa città. Я не знаю, я не здешний.
  • Т.: Ессо la via Garibaldi. Il numero venti è di fronte. Otto Euro, per favore. Так вот улица Гарибальди. Номер 20 — напротив. Восемь евро, пожалуйста.

II signor Antonioni e il portiere / Господин Антониони и портье

  • П.: Natuzzi? Non lo conosco, non c’è in questo palazzo. Фирма «Натуцци»? Не знаю. Такой фирмы здесь нет. A.: Ma non è possibile! He может быть!
  • П.: Un’attimo, tutto a posto, è di fronte, numero venti tre. Минуточку, всё в порядке, она напротив, номер двадцать три.
  • A.: La ringrazio. Благодарю вас.

No Responses to “Господин Антониони и фирма Натуцци”

No comments yet

Leave a Reply